>'

翻訳本〜外国語に翻訳された本を買ってみた

竜は黄昏の夢をみる(姫川 明月)の翻訳一覧〜翻訳本〜外国語に翻訳された本を買ってみた〜

元の書籍

竜は黄昏の夢をみる

読者を魅了し心を揺さぶる素晴らしい作品です。この物語は、孤独な竜が黄昏を見たいと願いながら、予期せぬ試練や驚くべき出会いに直面する姿を描いています。絵は息をのむほど美しく、読者の想像力を掻き立てます。この本は、切望や友情、自己発見といった深いテーマを探求し、あらゆる年齢層の読者に訴えかけます。『竜は黄昏の夢をみる』は、感動を呼び起こし、最後のページを閉じた後も長く心に残る素晴らしい読み物です。

翻訳の一覧

[FRE]

Le dragon qui revait de crepuscule

C'est une œuvre formidable qui combine l'esthétique du manga japonais avec une narration engageante et une profondeur émotionnelle. L'histoire suit les aventures d'un dragon solitaire qui aspire à découvrir Twilight, mais qui fait face à des défis inattendus et à des rencontres surprenantes en cours de route. Les illustrations sont à couper le souffle, avec des paysages magnifiquement détaillés et des personnages expressifs qui vous transportent dans un monde fantastique. Cette histoire captivante explore des thèmes universels tels que le désir, l'amitié et la découverte de soi, et laissera une impression indélébile longtemps après avoir tourné la dernière page. Une lecture incontournable pour les fans de manga de tous âges.
[GER]

Drachentraum

Eine fesselnde Graphic Novel, die den Leser in eine Welt voller Abenteuer und Magie entführt. Die Geschichte dreht sich um einen einsamen Drachen, der davon träumt, die Dämmerung zu erleben, aber auf unerwartete Schwierigkeiten und überraschende Begegnungen stößt. Die atemberaubend schönen Illustrationen regen die Fantasie des Lesers an. Mit tiefgreifenden Themen wie Bewunderung, Freundschaft und Selbstfindung wird dieses Buch Leser jeden Alters ansprechen. „Dragon's Dream“ ist eine lange und faszinierende Lektüre und definitiv ein Muss für Comic-Fans.