>'

翻訳本〜外国語に翻訳された本を買ってみた

わたしは真悟(楳図 かずお)の翻訳一覧〜翻訳本〜外国語に翻訳された本を買ってみた〜

元の書籍

わたしは真悟

楳図かずお先生の「わたしは真悟」は、心を揺さぶる感動のSFヒューマンドラマです。この物語は、天才的な頭脳を持つ少年・真悟と、彼を取り巻く人々の人間模様を描いています。
真悟は、その類まれな知能ゆえに周囲から孤立し、孤独を抱えています。しかし、ある日、真悟は自分の能力を使って世界を変えようと決意します。楳図先生の繊細な心理描写とドラマティックな展開が、読者の心を捉えて離しません。
「わたしは真悟」は、SFの枠を超えて、人間の存在や社会の在り方に問いを投げかける作品です。この作品が持つ哲学的なテーマと、真悟の純粋な心の葛藤は、読み手に深い感動を与えます。

翻訳の一覧

[ENG]

My Name Is Shingo

My Name is Shingo by acclaimed manga artist Kazuo Umezu is a poignant and thought-provoking coming-of-age story set in post-World War II Japan. Through the eyes of the young protagonist Shingo, the reader is transported to a time of social upheaval and personal discovery.
Umez's storytelling is masterful, capturing the innocence and struggles of youth with sincerity and depth. Shingo discovers himself as he navigates the complexities of family ties, friendship, and the shadow of war. The pictures are expressive and detailed, making the characters and their emotions both familiar and compelling.
This English translation is faithful to the original, allowing readers around the world to experience the beauty and heartbreak of Umez's story. My Name is Shingo is a must-read for fans of heartfelt coming-of-age stories and for anyone interested in the social situation in postwar Japan.